Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

результаты кампании

  • 1 output

    1. сущ.

    per head [per capita\] output — продукт на душу населения

    annual output — годовой объем производства, выпуск продукции за год

    output per worker — индивидуальная выработка, выработка на одного рабочего

    to curtail [to cut back, to reduce\] output — сокращать выпуск продукции

    Output is up 30% on last year. — По сравнению с прошлым годом объем производства увеличился на 30%.

    See:
    2)
    а) общ. продукт; изделия (что-л. произведенное)

    Much of her output as a writer was first published in magazines. — Многие из ее литературных произведений впервые были напечатаны в журналах.

    See:
    б) эк. результат, эффект (напр. от проведения какой-л. рекламной акции)
    See:
    в) мат. итог, результат ( вычислений)
    3) тех. производительность, мощность, отдача
    4) доб. добыча (напр., угля)
    5) комп. вывод; устройство вывода
    See:
    2. прил.
    1) эк. выпускаемый, производимый
    2) общ. выходной (связанный с выводом результатов работы какой-л. системы)

    output error — ошибка на выходе, ошибка вывода


    * * *
    1) выпуск продукции, продукция; объем производства; отдача; 2) выход информации из компьютера.
    * * *
    готовая продукция; объем производства; производств
    . . Словарь экономических терминов .

    Англо-русский экономический словарь > output

  • 2 fruits of campaign

    Универсальный англо-русский словарь > fruits of campaign

  • 3 deliver

    •• Deliver take (letters, parcels, goods, etc.) to houses, to the person(s) to whom they are addressed, to the buyers (A.S. Hornby).

    •• В первом издании словаря я упрекнул Новый БАРС за не совсем полное описание значения этого английского глагола. Внимательный читатель моего словаря Александр Шаракшанэ совершенно справедливо указал мне на не замеченное мной значение 12. амер. оказаться на высоте положения; оправдать надежды, ожидания. Действительно, это может быть неплохой «подсказкой» в переводе приводимых далее примеров. Первый – из журнала Time: Do those murders [of two Royal Ulster Constabulary Policemen] suggest that Sinn Fein President Gerry Adams can no longer deliver? И ответ министра по делам Северной Ирландии Марджори Моулам: That is the question. I don’t think anyone yet knows whether he can deliver. Другой пример, услышанный мною много лет назад в ООН. Секретарь одного из комитетов, в срок закончившего свою работу во время Генеральной Ассамблеи, с гордостью сказал своему коллеге: We deliver (это напомнило о вывеске на окнах китайских ресторанов и итальянских пиццерий в Нью-Йорке: We deliver, но там смысл ясен: Доставка в пределах города). И еще одно воспоминание. В 1987 году, во время визита М.С.Горбачева в США, Дж.Буш, тогда еще вице-президент, готовившийся к президентской кампании, говорил Горбачеву о демократах примерно следующее: If one of them is elected, your relations with them will be okay. They are well-meaning people but, as we say here, they don’t deliver. Смысл сказанного тогда Бушем был мне абсолютно понятен: он имел в виду, что, в отличие от республиканцев, демократы вряд ли смогут гарантировать не только подписание, но и всеобщую поддержку и ратификацию соглашений с СССР. Тогда я перевел это так: Намерения у них неплохие, но они, как у нас говорят, «доставку не обеспечивают». Так оставил и в записи беседы, поскольку ничего другого не пришло в голову, а смысл, как мне казалось, был вполне ясен.
    •• Как перевести слово deliver в двух примерах, приведенных в начале? В первом, где речь идет о том, что Джерри Адамс, возможно, утратил контроль над наиболее экстремистскими группировками в ирландском националистическом движении, можно предложить такой перевод: Означают ли эти убийства, что на Джерри Адамса больше нельзя положиться? Во втором примере, полушутливое We deliver можно перевести по-разному, скажем, Мы гарантируем успех. «Обобщенный» смысл в обоих случаях – выполнение обещаний (обязательств). В следующем примере этот подтекст тоже присутствует, но в переводе его не обязательно выносить на поверхность: [There are] doubts that the Russian government could deliver on its tough austerity package (Financial Times). – Сомнительно, что российское правительство действительно сможет реализовать свой пакет мер жесткой экономии.
    •• Теперь попробуем перевести еще одно предложение (из журнала Time): By coming to China in defiance of critics back home... Clinton had delivered big-time to his hosts. So what did Jiang bring to the party? И здесь глубинное значение примерно такое же, как в предыдущих примерах. А перевод можно предложить такой: ...Клинтон по-крупному пошел навстречу хозяевам. А чем ответил на эту любезность Цзян?
    •• В последнее время вошло в моду слово deliverable в качестве существительного, часто во множественном числе – project deliverables, program deliverables. Имеются в виду ожидаемые результаты программы, проекта и т.п. Нередко встречается и словосочетание public deliverables – общественно значимые результаты.

    English-Russian nonsystematic dictionary > deliver

  • 4 impact

    сущ.
    1) общ. толчок, импульс
    2) марк. влияние, воздействие (заметное влияние каких-л. действий фирмы на рынок, потребителя, финансовые результаты и т. п.)
    See:
    * * *
    степень воздействия на аудиторию рекламного сообщения, рекламной кампании или отдельного средства распространения рекламы

    Англо-русский экономический словарь > impact

  • 5 outside audience

    а) общ. (группа людей, которые не имеют какого-л. прямого отношения к данной организации или мероприятия, напр. не являются членами организации, не принимали участия в организации и подготовке мероприятия, но привлекаются в качестве консультантов, советчиков, критиков, зрителей, потребителей и т. п.)

    A course assignment involving a research project is not considered research if the data are only shared with the course instructor and/or students in the class and never shared with an outside audience. — Курсовая работа, предполагающая проведение исследования, не будет считаться исследовательской, если ее результаты будут продемонстрированы только преподавателю и/или остальным студентам, без привлечения внешней аудитории.

    The term includes a wide range of theatre activities and situations developed by and for the participants rather than for an outside audience. — Семестр предполагает организацию различных театральных постановок и мероприятий для самих участников, а не для внешней аудитории.

    Negotiators will often make speeches that are designed more to appeal to the outside audience than the people at the table. — Участники переговорного процесса часто произносят речи, которые скорее адресованы внешней аудитории, нежели остальным участникам переговоров.

    б) марк. (группы лиц, которые либо являются потенциальными потребителями товаров и услуг организации, либо могут оказывать на нее какое-л. значительное влияние, напр., спонсоры, представители властных структур и СМИ; к такой аудитории часто обращены рекламные сообщения компании, различные информационные мероприятия, такие как пресс-релизы и т. п.)

    If you don't have the budget to accommodate professional survey work, you and your colleagues must monitor those perceptions yourself. Interact with members of that outside audience by asking questions like "Have you ever had contact with anyone from our organization? Was it a satisfactory experience? Are you familiar with our services or products?" — Если у вас нет средств для проведения профессионального исследования, вы и ваши коллеги должны сами проследить и выяснить, как воспринимается ваша организация. Для этого необходимо провести опросы внешней аудитории типа: "Были ли у вас контакты с нашей организацией? Насколько они были позитивны? Знакомы ли вам наши услуги или товары?".

    Ask yourself one big question. Who is my public relations target? Focus on that certain outside audience that you know affects your organization more than any other. — Задай себе один главный вопрос. Кто входит в целевую аудиторию моей PR-кампании? При ответе на вопрос сконцентрируй все внимание на той части внешней аудитории, которая больше всего влияет на твою организацию.

    The new design of our web-site is meant to be a marketing tool to the outside audience. This includes potential students, donors, alumni, media representatives, job applicants, and so on. — Новый дизайн нашего веб-сайта является маркетинговым инструментом для воздействия на нашу внешнюю аудиторию, которая представлена потенциальными студентами, спонсорами, бывшими студентами, представителями СМИ, потенциальными сотрудниками и т. п.

    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > outside audience

  • 6 rollout

    сущ.
    1) рекл. основная рассылка* (основная масса почтовых отправлений в рамках общей кампании прямой почтовой рекламы, в которой реклама рассылается по адресам, оставшимся в рассылочном списке после одной или нескольких пробных выборочных рассылок, показавших хорошие результаты)
    See:
    See:
    3) марк. = rolling launch
    See:

    Англо-русский экономический словарь > rollout

  • 7 front loaded

    1. полит жарг
    "фронтальная тактика"
    О первичных выборах [ primaries] в штате, назначенных на самое начало президентской избирательной кампании, чтобы увеличить влияние штата на результаты выборов. Цель - затруднить вступление в предвыборную борьбу новых кандидатов на более позднем этапе
    2. полит жарг
    "авансирующий льготы"
    О коллективном договоре, предусматривающем резкое увеличение зарплаты в первый год своего действия
    тж front-end loaded

    English-Russian dictionary of regional studies > front loaded

  • 8 Kennedy, John Fitzgerald (JFK)

    (1917-1963) Кеннеди, Джон Фицджералд
    35-й президент США [ President, U.S.] (в 1961-63). Самый молодой в истории страны президент и единственный президент-католик. Окончил Гарвардский университет [ Harvard University] (1940). В годы второй мировой войны служил на флоте, в 1943 воевал на Соломоновых островах, командовал торпедным катером. Был награжден медалью "Пурпурное сердце" [ Purple Heart] и медалью Флота и Морской пехоты [ Navy and Marine Corps Medal]. В 1947-53 - член Палаты представителей, затем до 1960 (года избрания президентом) - сенатор от штата Массачусетс. В 1956 написал книгу "Очерки о мужестве" ["Profiles in Courage"], за которую получил Пулитцеровскую премию [ Pulitzer Prize]. В годы президентства основное внимание во внутренней политике уделял интенсификации экономического развития страны, борьбе с монополизмом. Энергия и напор, с которыми молодой президент намеревался начать решительные перемены, была заявлена им уже в инаугурационной речи: "И не задавайся вопросом, что может сделать для тебя страна, спроси лучше, что для нее можешь сделать ты" ["Ask not what your country can do for you - ask what you can do for your country"]. Его политика "новых рубежей" [ New Frontier] содержала ряд мер социального характера, обеспечивала поддержку движения за гражданские права [ civil rights movement], выдвигала программу освоения космоса, в частности программу "Аполлон" [ Apollo], которую на практике осуществлял уже президент Л. Джонсон [ Johnson, Lyndon Baines (LBJ)]. В политической деятельности Кеннеди опирался в основном на узкий круг энергичных советников - "мозговой трест". Во внешней политике его администрация провозгласила доктрину "гибкого реагирования" [ flexible response], которая проявилась в решительных мерах в период Карибского кризиса [ Cuban Missile Crisis], в некоторых шагах к преодолению холодной войны [ cold war], разработке программы "Союз ради прогресса" [ Alliance for Progress] и создании Корпуса мира [ Peace Corps]. 22 ноября 1963 в г. Далласе, шт. Техас, в ходе начавшейся предвыборной кампании был ранен несколькими выстрелами в голову и через полчаса скончался, не приходя в сознание. Правительственная комиссия Уоррена [ Warren Commission] пришла к выводу, что в президента стрелял убийца-одиночка Л. Освальд [ Oswald, Lee Harvey], однако несмотря на официальное заключение, а также результаты независимых расследований, многие участники которых погибли при невыясненных обстоятельствах, для большинства американцев тайна убийства президента Кеннеди так и осталась нераскрытой.

    English-Russian dictionary of regional studies > Kennedy, John Fitzgerald (JFK)

См. также в других словарях:

  • Антиалкогольные кампании в СССР — За время существования СССР на его территории проводился ряд антиалкогольных кампаний, включавших в себя правительственные меры по снижению потребления алкоголя среди населения. Содержание 1 Кампания 1918 года 2 Кампания 1929 года …   Википедия

  • Первая мировая война — Первая мировая война …   Википедия

  • Керри, Джон — Джон Форбс Керри John Forbes Kerry …   Википедия

  • Делопроизводство по-белорусски! — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/24 декабря 2012. Пока процесс обсужден …   Википедия

  • Медуза V — Medusa V  мир в вымышленной вселенной Warhammer 40,000. Этот мир  центральная точка Мировой Кампании 2006 года, проводимой Games Workshop; Падение Медузы V. Содержание 1 Звездная система Медуза 1.1 Медуза V 1.2 Ускоритель Ван Гро …   Википедия

  • Семилетняя война 1756-63 —         возникла в результате борьбы Великобритании с Францией за колонии в Северной Америке и Ост Индии и столкновения агрессивной политики Пруссии с интересами Австрии и России. Прусский король Фридрих II, опираясь на союз с Францией (с 1741),… …   Большая советская энциклопедия

  • Иннокентий II — В Википедии есть статьи о других людях с именем Иннокентий. Иннокентий II лат. Innocentius PP. II …   Википедия

  • Анаклет II (антипапа) — Анаклет II (в миру Пьетро Пьерлеони, умер 25 января 1138)  антипапа, противостоявший Иннокентию II и занимавший римский престол с 14 февраля 1130 года по 25 января 1138 года. Даровал Рожеру II корону Сицилийского королевства. Содержание 1… …   Википедия

  • Северная война — У этого термина существуют и другие значения, см. Северная война (значения). Северная война Русско шведские, польско шведские, датско шведские, русско турецкие войны …   Википедия

  • Предпосылки революции 1917 года в России — сложный комплекс экономических, политических, социальных и организационных причин, вызвавший революцию 1917 года в России. Революция 1917 года в России …   Википедия

  • Предпосылки Февральской революции 1917 года — в России  сложный комплекс взаимосвязанных внутренних и внешних экономических, политических и социальных процессов, приведших к Февральской революции 1917 года в России. Некоторые из предпосылок были сформулированы еще до начала Первой… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»